Belgicismes

Ici vous pouvez causer de tout et de n'importe quoi !

Belgicismes

Messagepar Redoxon » 27 Oct 2005 11:03

A POUF : Au hasard. Comme ça, nous, devant un dilemme, on tape à pouf.

(Là ou d'autres, les malins se tapent la pouf.)

A S'NAISE : En toute décontraction. L'expression dénote dans le chef de celui qui l'utilise, une pointe d'admiration pour l'imperméabilité au stress de celui dont il parle.

AUTO-SCOOTER : Tellement ancré dans les belgicismes qu'on se demande quel est le mot labellisé. Autotamponneuse ? On s'en tamponne !

BOMME : poutre de gymnastique dont le nom provient très probablement du bruit que fait l'élève quand il le percute de plein fouet.

BéKES : Exclamation de dégout. Plus un truc donne envie de rendre (remettre, vomir, gerber ) plus l'accent grave est marqué ( bèèèèèkes). C'est donc qu'il y a quelque chose de vraiment dégeu en vue.


A-FOND : "Cul sec" plutôt avec une chope et entre étudiants.

(S')ABAISSER : Se pencher " Hé chou, fais un peu attention, quand tu t'abaisses , on voit ton début."

ALLEZ ! : Mot multi-fonctionnel : "Allez hein, te laisse pas aller" ou alors "Mais allez, qui a fait ça ?", ou enfin: "Allez, pourquoi tu dis ça menant?"

BACK : terme d'origine anglo-saxonne, attaché aux crampons dans certains cercles footballistiques foncièrement belgicains. "Alors Jef au keep, Stef au back droit, Jos au libéro, Ronnie dernier homme et Patchke au back gauche." Généralement, le back droit est court sur pattes, plutôt baraqué, très modérement technicien et tacticien limpide : "Dégage , men, dégage !" Plus on descend dans les divisions, plus il est barbu, plus sa vareuse est étriquée, plus son haleine sait pourquoi les hommes savent pourquoi et plus ses adversaires ont des protège-tibias costauds.


BAS-COLLANTS : "Chou ce soir , il y a bal. Enlève ton cache-poussière et mets tes bas-collants, que tu me fasses pas sentir gêné comme la dernière fois."

BOILER : Le belge est fils d'une fracture, historique, culturelle, linguistique. Il vit sur une faille tectonique, qu'il a nommé la frontière linguistique où se frottent les continents germains et latins. De temps à autre, ça chauffe, ça pète à Leuven, à Fourons, Bruxelles, Hal ou Vilvoorde. Mais les
plombiers se moquent de la tectonique. De Poperinge à Huy-Waremme, ils ne parlent pas de chauffe-eau mais de boiler. Et même si cet anglicisme barbare est devenu un "boualère" à Flémalle, un "boualééééééér" à Lietch et un "boïleur" à Ixelles, l'important dans ce pays, n'est t'il pas qu'on continue à se comprendre ?

BERME : terre-plein central. En Belgique, la berme désigne l'espace qui sépare les 2 chaussées d'une autoroute. En France, la berme est un sentier étroit aménagé entre le pied d'un rempart
et un fossé ou encore entre une levée et un canal. Ce mot serait issu du haut allemand "brem", lui-même emprunté , croit-on, à l'ancien norrois "barmr" (bord).

CARROUSEL: le truc qui tourne avec dedans des voitures de pompiers avec dedans des enfants. Le plus célèbre carrousel est fouronnais, avec dedans Jean-Marie Happart, une fois bourgmestre, une fois pas bourgmestre, une fois bourgmestre, une fois pas bourgmestre.

CERVELAS: agglomérat de viandes incertaines compressées façon zeppelin, indissociable de "dikke" et de "tralala". Le cervelas doit être avalé sans intelligence.

CLIGNOTEUR : lumière qui lume puis qui lume plus. Les français parlent de "clignotant".

DOUF : Avec leur bla-bla savant, les métérologues font des chichis inutiles. En Belgique et pour les belges, il fait soit "caillant" soit "bon" soit "beau". C'est on ne peut plus simple. Et si le mercure dépasse les bornes(saisonnières ), alors chez nous, il fait "DOUF" = chaud , lourd. "Chérie, il fait douf ici, ouvre-moi un peu la fenêtre et pendant que tu es debout, prends-moi encore une Duvel dans le frigo".

DOUFFE : cuite. "Mon vieux , je me suis pris une de ces douffes, pourtant, j'avais pas bu grand'chose, juste une petite douzaine de Duvel"

ESSUIE DE VAISSELLE : linge de maison servant à sécher couverts, verres et casseroles après qu'on les ait lavés et bien rincés. L'utiliser aussi comme essuie-mains, c'est dégueulasse.

FREQUENTER : Avant les meufs, au temps de Mlle Beulemans, on ne flirtait pas, on ne draguait pas, on sortait pas avec, on ne se les tapait pas. La descendance de Bossemans et Coppenole
"fréquentait", tout comme nos parents à l'expo 58. Mais fréquentait qui ? demanderaient les parisiens en bas de ça. Ouille que nous n'aimons pas ces garçons ! Qu'ils sachent que dans son emploi absolu, "fréquenter" signifie les rapports disons ?..amoureux avant les fiançailles. Comme chacun sait, après, on ne fréquente plus, on "courtise".

FRISKO: C'est bien simple, on ne connaît pas le mot en français. Un frisko, c'est un frisko. On remercie Artic qui l'a inventé ainsi que les Noisella (frisko avec noisettes) et le Cornetto (à la fraise).

FROTTER : récurer, mais aussi danser un slow ou gueuler sur quelqu'un qui a fait des bêtises. "Je lui ai frotté les oreilles". Aussi, l'un des mots préférés de notre Rodrigo national quand cela se joue au sprint: "Ohlala, ça frotte dans tout le peloton, et Boonen qui est enfermé !" Bien insister sur les "R", pour le dire comme à la télé.

FROTTEUR : petite brosse pour tableau noir. N'efface pas parfaitement la craie ( l'éponge est là pour cela). Provoque un bruit formidable quand lancé du dernier banc, il percute le tableau sur sa face non feutrée. Les anciennes versions en bois sont beaucoup plus maniables et font encore plus de bruit.

FROUCHELER : roucouler, flirtouiller, se faire des papouilles.

GRIFFE : "- Maman, j'ai mal ma joue, - C'est malin ça, t'as une grande griffe". Des voyous peuvent aussi faire des griffes à votre voiture ! Attention !

LOGOPEDE : Orthophoniste. Curieusement, le français admet "logopédie" mais snobe les "logopèdes" dont l'étymologie n'est pourtant pas moins imparable.

NON PEUT-ETRE : Oui sûrement. Et pour dire non ,il faut dire oui, peut-être.Seuls les belges s'y retrouvent.

OUILLE-OUILLE : Si ça fait mal, c'est ouille. Dit deux fois, ça n'exprime plus la douleur mais l'étonnement, la lassitude ou l'impossibilité. "Ouille-ouille, qu'est ce que tu me demandes là ? Dans certains cas, c'est plus menaçant : "Ouille-ouille, qu'est ce que tu vas prendre !" Souvent utilisé
pour exprimer de la surprise par rapport au récit d'un interlocuteur : "Ouille-ouille, toi !"

JOURNEE (bonne) : Tout est question d'intonation."Au revoir, Monsieur, Au revoir Madame et une bonne journéééée". A dire avec un cul de poule et un air de faux-cul.

MANIQUE: Le Mari:" Ouille, je m'ai brulé à la casserole de carbonnades". Sa femme :" M'enfin chou, je t'avais dit de prendre les maniques".

MANCHE (à balle) : Cire-pompes, lèche-cul, frotte-manche, fayot, souvent premier de classe quand même, le salopard !

PAF (être) : Ou rester PAF. A quia, bouché bée, les bras ballants, scié. Ne pas confondre avec le colonel Paf. Redoutable défi mêlant gymnastique et performance alcoolisée.

PANADE : voir "Pape". Par ailleurs être dans la panade, c'est être dans le gaz ou dans la mélasse.

PAPE : Prononcez "Pap". Les bébés belges adooooorent. Les pépés aussi. Vachement plus parlant que bouillie. La pape s'écoule des commissures puis s'échoue généralement un peu sur la bavette mais aussi partout autour.

PAR APRES : "Après" avec "par" devant. "D'abord, il a dit oui, par après, il a dit non" Pourquoi faire simple quand on peut faire compliqué. N'existe pas en version "Par avant".

PLACE ( avoir une bonne) : Avoir un emploi sûr et rémunérateur. Le rêve des parents belges pour leur descendance. Pour beaucoup, cet idéal reste encore quelque part sous le parapluie de l'état, dans le costume 3 pièces d'un fonctionnaire chef (adjoint) de service.

PLACE (voir la) : Voir la différence. La ménagère: "J'ai nettoyé la cuisine". Son mari: "Oui, on voit la place."

PLOTCH : de beurre. Mais une grosse, hein, et bien au sommet de la purée.

FEU OUVERT : L'âtre de la cheminée ! Un feu ouvert, c'est un peu comme une cassette mais avec l'image en vrai.

CLOCHE : Insulte désignant une empoté, gaffeur, nigaud.

CLOCHE: Pour cloque ou ampoule. "Papa, c'est encore loin, parce qu'avec mes cloches, j'ai mal mes pieds".

METTRE (dans son dos) : nos voisins du sud pourraient y voir une connotation sexuelle voire sodomique, et bien tout faux ! Chez nous, on le dit quand on s'habille et pas l'inverse.

QUETTER : Là par contre, c'est nous les cochons ! Rien à voir avec une quête, qui quette ne s'abstient donc pas.

METTRE UNE CAISSE = QUETTER

EXEMPLATIF: Mais pourquoi diable, les belges s'escriment-t-ils à user de vocables inusités dans l'hexagone ? Mais parce que chez ces snotneus, ces biesses, ils n'y a ni drèves, ni socquets, ni couques, ni lichettes, ni bermes centrales ! Et on ne dit pas ça en guise d'exemple ou de manière
exemplaire mais à titre exemplatif.

RAWETTE : petite quantité, souvent excédentaire. Un définition plus complète serait superfétatoire. Je vous la mets quand même?

RENON : Chez nous, on ne résilie pas un bail, on donne son renon. Souvent parce qu'on a enfin une brique dans le ventre.

QUEUE (faire la) : Sujet d'empoigne entre français et Belges. Les premiers font la file, les autres la queue. Mais les uns et les autres se retrouvent quand il s'agit d'enguirlander le resquilleur : "A la queue comme tout le monde !".

SAISI : étonné et/ou crétin. " N'insistez pas docteur, c'est un saisi".

SAVONNEE : un bonne est conseillée pour "rattraper" un fauteuil mais il faut "frotter" énergiquement.

SACOCHE: Sac à main mais pas un sac à 1.000 Euros. Si on traite un "Delvaux" de sacoche, ça peut aller jusqu'au procès.

SOCQUET: Un belge qui achète deux socquets, on peut dire de lui qu'il a une belle paire de douilles.

Typicités bruxelloises :

BALLEKES : plus au sud , Boulettes ou Vitoulets. Sauce tomate évidemment. Avec des frites qu'on écrase à la fin dans l'assiette, trop bon !

COCHER : Nettoyer. Chez nous, on ne coche pas seulement une case dans un formulaire mais toute la maison pour qu'elle soit bien bli= nquante. La ménagère y gagnera son plus grand titre de noblesse, celui d' "echte cochevrâ" (amour de petite femme d'intérieur).

KAKE : qui kake défèque et produit de la kake

LABBEKAK : Pleutre, trouillard, poltron, peureux. Vu la définition de "Kake"en plus vulgaire, "Labbe" pouvant être interpreté comme "léche". Okay ?

KIEKEBICHE : chair de poule. On a les "kiekebiche".

KUS MEN KLUUT : ça ne se traduit pas, bienséance oblige, mais ça se comprend dans toutes les langues de Belgique. Injure courante entre hommes. C'est en effet réservé aux hommes et à leurs attributs.

KROLLE (Kop) : On était parfois durs pour ceux qui les arboraient dans la cour de l'école. Mais pour eux, quelle économie de coiffage le matin !

NEK(dikke) : Vantard, un gros cou, quoi !

PLEKKE : "ça plekke" comme les doigts et les joues d'un enfant s'enfonçant la frimousse dans la barbapapa, dégustant une "smoutebolle" ou un "bolus". Ça plekke enfin comme un grand benêt suant lors d'un slow trop serré par temps chaud.

STOEMMELINGS (en) : Bruxellois assez répandu au sud. En douce, en catimini, discrètement. Tout peut être fait en stoemmelings, filer d'une soirée barbante, siester pendant les heures, prendre dans la caisse ?

STING (ça) : Qui sting Pue

VOLLE GAZ : signifie vite ou VOLLE PETROL signifie vite aussi : " Tu ranges ta chambre et volle petrol !"
Modifié en dernier par Redoxon le 27 Oct 2005 12:33, modifié 1 fois.
Sur notre site il y a des articles ainsi que des tutoriaux à ne pas manquer ->> http://www.gravure-news.com/
8)
Avatar de l’utilisateur
Redoxon
Membre éminent
Membre éminent
 
Messages: 2001
Enregistré le: 20 Mai 2003
Localisation: Belgique - Namur

Messagepar CptDobey » 27 Oct 2005 12:07

CONTRE: Un porte a quatre positions: ouverte, fermée, entre-ouverte et ... contre. Elle n'est ni ouverte, ni fermée, elle est contre. Impossible à expliquer, faut le voir.

OUFTI: marque l'étonnement, la stuppeur, dans la région de Liège uniquement ou presque. Oufti, t'as vu la bagnole de malade, Oufti, k'êne biesse. Est aussi un bonbon composé de bananne chimique enrobée de chocolat : un oufti.

CAISSE: C'est caisse : C'est perdu, foutu, raté. Vient de prendre une caisse, c'est caisse dans le milieu du foot : prendre un goal. Peut aussi signifier Bravo, c'est réussi (tu l'as faite ta connerie) (aspect négatf donc). 1- Oufti, c'est caisse châl. 2- T'es caisse (Tu as perdu / C'est foutu).

CHAL: ici, maintenant, là (dépend du contexte). Voir exemple ci-dessus.

Chique: un bonbon sucré que l'on suce / mache, pas que l'on croque (ça c'est un bonbon), vient de chique de tabac / tabac à chiquer.
Perfect maps for perfect frags !
Wanted. Schrödinger's cat. Dead or Alive.
Avatar de l’utilisateur
CptDobey
Baron Samedi
Baron Samedi
 
Messages: 3136
Enregistré le: 26 Jan 2004
Localisation: Bruxelles

Messagepar Redoxon » 27 Oct 2005 12:37

METTRE UNE CAISSE = QUETTER
Sur notre site il y a des articles ainsi que des tutoriaux à ne pas manquer ->> http://www.gravure-news.com/
8)
Avatar de l’utilisateur
Redoxon
Membre éminent
Membre éminent
 
Messages: 2001
Enregistré le: 20 Mai 2003
Localisation: Belgique - Namur

Messagepar CptDobey » 27 Oct 2005 12:40

Redoxon a écrit:METTRE UNE CAISSE = QUETTER

???

Je n'ai jamais utiliser, ni entendu, "mettre un caisse" dans un sens sexuel.
C'est ça qui est bien avec le belge, c'est que c'est pas le même partout :wink:
Perfect maps for perfect frags !
Wanted. Schrödinger's cat. Dead or Alive.
Avatar de l’utilisateur
CptDobey
Baron Samedi
Baron Samedi
 
Messages: 3136
Enregistré le: 26 Jan 2004
Localisation: Bruxelles

Messagepar Redoxon » 27 Oct 2005 12:51

METTRE UNE CAISSE ou ALLER METTRE UNE CAISSE : Utilisé par les Barakis du sud du pays qui est l'équivalant exact du verbe QUETTER ou BAISER. T'as quetté?, t'as baisé?,t'as été lui mettre une caisse? j'ai baisé, j'ai quetté, t'as mis une caisse?, j'ai été mettre une caisse! :wink:
Sur notre site il y a des articles ainsi que des tutoriaux à ne pas manquer ->> http://www.gravure-news.com/
8)
Avatar de l’utilisateur
Redoxon
Membre éminent
Membre éminent
 
Messages: 2001
Enregistré le: 20 Mai 2003
Localisation: Belgique - Namur

Messagepar CapJack » 27 Oct 2005 13:53

Quelques précisions...

Redoxon a écrit:A S'NAISE
À son aise, quoi ?

Redoxon a écrit:BOMME
Moi j'opte plutôt pour le terme de marine mal orthographié (bôme, espar horizontal sur lequel on borde la grand-voile).

Redoxon a écrit:ALLEZ !
Ce n'est pas un belgicisme. Enfin, si, la prononciation...

Redoxon a écrit:CERVELAS
Connu aussi chez nous. La version avec colorant rose.

Redoxon a écrit:PANADE
Connu aussi chez nous. Mais c'est peut-être bien d'origine belge.

Redoxon a écrit:PAPE
En italien, on dit "la pappa". Exactement le même sens ("Buona la pappa, figlio mio..."). Mot d'origine immigrée ?


Redoxon a écrit:PLACE ( avoir une bonne)
Je ne vois pas ce que ça a de belge... :mrgreen:

Redoxon a écrit:CLOCHE
Pas spécialement belge, espèce de cloche...

Redoxon a écrit:QUEUE (faire la) : Sujet d'empoigne entre français et Belges. Les premiers font la file, les autres la queue.
Tiré par les cheveux; ça dépend aussi un peu des régions. Moi j'ai toujours fait la queue. Enfin pas tant que ça, je déteste faire les queues... Je crois qu'en France on se force à dire "file" depuis que dans les années '80 un journaliste fit rire toute la France en parlant de la taille des queues polonaises... :mrgreen:



C'est sympa ces trucs du langage, mais on court toujours le risque de se tromper un peu en s'appropriant un terme qui appartient à tout le monde...

Tiens, par exemple, il n'y a pas longtemps, j'ai lu "Les merdicoles" d'Albertini (un peu spécial), et dans son "petit lexique à l'usage des non-marseillais", un bon tiers des mots n'a strictement rien de marseillais... Celui qui m'a fait bondir, c'est "baragouiner", que tout le monde connait, et dont l'éthymologie est bonaparto-bretonne... ;)
[Recompressez vos mp3 avec WinMP3Shrink] - Le port@il de CapJack
"travailler : vi. (latin populaire *trepaliare, torturer, du bas latin trepalium, instrument de torture)"
La preuve que les hommes sont tous égaux ? La bêtise humaine est uniformément répartie à la surface de la Terre...
Avatar de l’utilisateur
CapJack
Charlot promu Pierrot
Inconditionnel
 
Messages: 3877
Enregistré le: 21 Mar 2004

Messagepar CapRaff » 27 Oct 2005 14:14

CapJack a écrit:
Redoxon a écrit:PAPE
En italien, on dit "la pappa". Exactement le même sens ("Buona la pappa, figlio mio..."). Mot d'origine immigrée ?


En Italie nous utilisons même le verbe "pappare" qui veut dire "bouffer, becqueter" ("Non pensa che a pappare" = il/elle ne pense qu'à bouffer), mais également, dans un autre contexte, "empocher, se taper" ("Si è pappato tutti gli utili" = il a empoché tous les bénéfices).

Est-ce qu'en Belgique on utilise le verbe "paper" ? :lol:
CapRaff Image
Avatar de l’utilisateur
CapRaff
Bonnie
Membre dynamique
 
Messages: 383
Enregistré le: 23 Aoû 2005
Localisation: Avec CapJack ;)

Messagepar Koba » 27 Oct 2005 14:27

CapRaff a écrit:Est-ce qu'en Belgique on utilise le verbe "paper" ? :lol:

Ouais, quand on tapisse ! On pape les lés ! :D
"Il vaut mieux mourir debout que vivre agenouillé" (Emiliano Zapata)
"La douleur est temporaire : qu'elle dure une minute, une heure, un jour ou même une année, peu importe, elle finira toujours par s'estomper. En revanche, si j'abandonne, ça ne s'effacera jamais" (Lance Armstrong)

Suivez Les Aventures de Findus
Image
Avatar de l’utilisateur
Koba
Modérateur vil et fourbe
Modérateur
 
Messages: 11920
Enregistré le: 15 Oct 2002
Localisation: Belgique - Geer

Messagepar CapRaff » 27 Oct 2005 14:29

:P Ca doit être indigeste !!! :lol:
CapRaff Image
Avatar de l’utilisateur
CapRaff
Bonnie
Membre dynamique
 
Messages: 383
Enregistré le: 23 Aoû 2005
Localisation: Avec CapJack ;)

Messagepar PeGGaaSuSS » 27 Oct 2005 18:42

Je l'ai vu nul part.
Frigolite, sa m'avait bien choquer ce mot.
En Français, polystyrene. :wink:

Pour queue/file je comprends pas.
J'ai toujours dit faire la queue mais suivre une file.
L'inverse ne me viendrait pas a l'esprit , donc a chaque mot son utilité. :D
PeGGaaSuSS
Powered by Core 2 Duo, Athlon 64 X2

{=[Aaliyah Forever]=}
Avatar de l’utilisateur
PeGGaaSuSS
Membre remarqué
Membre remarqué
 
Messages: 98
Enregistré le: 01 Jan 2003
Localisation: Saint-Ouen (93)

Messagepar aMadEUs » 28 Oct 2005 16:28

PeGGaaSuSS a écrit:Je l'ai vu nul part.
Frigolite, sa m'avait bien choquer ce mot.
En Français, polystyrene. :wink:


En fait Frigolite est tout simplement l'une des nombreuses marque dont le nom commercial est utilisé comme nom commun. Cette société fabrique, effectivement, des matériaux en polystyrène.

C'est un peu comme le mot "frigidaire" tant utilisé en France, qui est également le nom d'une marque... de réfrigérateur en l'occurence.

Un petit recueil de marques utilisées comme nom est consultable sur le site Wikipedia...
http://fr.wikipedia.org/wiki/Marques_ut ... comme_noms
"L'erreur est humaine, mais une véritable catastrophe nécessite un ordinateur."
Avatar de l’utilisateur
aMadEUs
Membre permanent
Membre permanent
 
Messages: 839
Enregistré le: 06 Sep 2002
Localisation: Somewhere in Belgium

Messagepar coluche » 04 Nov 2005 17:39

WOW, ils sont fou les belges, pourquoi faire des mots extravageant?

P.S. pour ce qui est de faire la file, les belgiennes, doivent aimer cela faire la queue si il y a des polonais dans la queue? :twisted:
coluche
Flooder
 
Messages: 20
Enregistré le: 04 Nov 2005

Messagepar coluche » 08 Nov 2005 17:30

Voila, une ptite joke sur les singes et les belges.


Un singe dit a un autre singe ( surement d'origine belge): "Tu as une banane dans l'oreille." Le singe belge répond:"QUOI!!! j'entends rien."

Donc l'autre repend en criant:" TU AS UNE BANANE DANS L'OREILLE."

l'autre qui est tanné, répond: " J'entends rien car j'ai une banane dans l'oreille."

:twisted: :twisted: :twisted: :lol: :lol: :lol:
coluche
Flooder
 
Messages: 20
Enregistré le: 04 Nov 2005

Messagepar StAr-NiC » 08 Nov 2005 17:42

LOL quoi tu serais sur pareano que ca ne m'etonnerais pas :p
SN45G V3 Bios S0O - Barton 2500+ @3200+ à 1,632v - Twinx 2048 C2 2 3 3 6 à 2,75v - Sapphire X800XL Mod VF 700-Cu - Raptor ADFD 150Go 00NLR0 - Seagate 7200.7 160Go 8Mo - PlexWriter Premium v1.06 - Plextor 716 SA v1.09 - IIYAMA MM904UT - USR805417 - Track Ir 3 Pro Deluxe - HOTAS Cougar
Avatar de l’utilisateur
StAr-NiC
Membre assidu
Membre assidu
 
Messages: 145
Enregistré le: 18 Mai 2003
Localisation: Belgique

Messagepar coluche » 08 Nov 2005 17:50

StAr-NiC a écrit:LOL quoi tu serais sur pareano que ca ne m'etonnerais pas :p


heu, j'aurais besion d'un traducteur belge-québécois, car la, je comprend que dalle de ce que le belge essaie de me dire.

À la limite un traducteur belge-français serait acceptable pour la compréhension de la phrase de star-inc.
coluche
Flooder
 
Messages: 20
Enregistré le: 04 Nov 2005

Messagepar StAr-NiC » 09 Nov 2005 12:40

Dsl en fait c'est destiné a Redoxon ^^ :oops: 8)
SN45G V3 Bios S0O - Barton 2500+ @3200+ à 1,632v - Twinx 2048 C2 2 3 3 6 à 2,75v - Sapphire X800XL Mod VF 700-Cu - Raptor ADFD 150Go 00NLR0 - Seagate 7200.7 160Go 8Mo - PlexWriter Premium v1.06 - Plextor 716 SA v1.09 - IIYAMA MM904UT - USR805417 - Track Ir 3 Pro Deluxe - HOTAS Cougar
Avatar de l’utilisateur
StAr-NiC
Membre assidu
Membre assidu
 
Messages: 145
Enregistré le: 18 Mai 2003
Localisation: Belgique

Messagepar coluche » 09 Nov 2005 19:28

C'est sur que de belge à belge, ils se comprenent mieux en ayant un langage désévolué.
coluche
Flooder
 
Messages: 20
Enregistré le: 04 Nov 2005

Messagepar Stef » 09 Nov 2005 19:31

Du calme Coluche, tu veux repartir pour de trés trés longues vacances.. :evil:
@+ Stef :coucou:

Image
Pas encore membre de gravure-news ? Viens nous rejoindre. Image S'enregistrer :wink:
Avatar de l’utilisateur
Stef
Tutoriel GN-Killer
Tutoriel GN-Killer
 
Messages: 7265
Enregistré le: 21 Sep 2002



  • Publicité

Retourner vers La tribune libre

Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 3 invités

cron