Traductions...

Ici vous pouvez causer de tout et de n'importe quoi !

Messagepar PIER » 10 Mar 2003 23:37

Je me joins à vous avec du retard. :wink:
Pour overhead je dirais entête.
Peut-être que azra28 qui est déjà dans la place pourra nous en dire plus ?
Abréviations et style SMS sont à proscrire, merci de faire des phrases !
Aucun support par Mail / MP

ImageRechercher avant de poser une question !
Avatar de l’utilisateur
PIER
Fondateur
Administrateur
 
Messages: 13421
Enregistré le: 31 Juil 2002

Messagepar alexnoe » 10 Mar 2003 23:43

Je crois que Gowap a dit que en-tête = header
Mais "header" et "overhead", ce sont des choses différantes (tous les "headers" sont "overhead", mais peu de "overhead" est une partie d'un "header").

Je doute que ce soit une bonne idée de dire "en-tête" pour les deux mots.
Plextor Premium, LiteOn 52246S, Plextor PX-708A, Toshiba SD-M 1712, LiteOn XJ-HD165H
----
"One World, One Web, One Program" - Microsoft Promotional Ad
"Ein Volk, Ein Reich, Ein Führer" - Adolf Hitler
alexnoe
Expert
Expert
 
Messages: 217
Enregistré le: 27 Nov 2002
Localisation: Allemagne

Messagepar PIER » 11 Mar 2003 0:17

Effectivement, dans ce cas là je ne sais pas vraiment. :?
Abréviations et style SMS sont à proscrire, merci de faire des phrases !
Aucun support par Mail / MP

ImageRechercher avant de poser une question !
Avatar de l’utilisateur
PIER
Fondateur
Administrateur
 
Messages: 13421
Enregistré le: 31 Juil 2002

Précédente


  • Publicité

Retourner vers La tribune libre

Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 0 invités

cron