Traduction officielle de ProShow Producer et gold 3.0.142

Tout ce qui concerne l'informatique en général : hardware, pilotes, logiciels...
Bien sûr ici on ne parle pas de gravure !

Traduction officielle de ProShow Producer et gold 3.0.142

Messagepar Colok » 26 Juil 2007 17:26

Avec l'aimable autorisation de l'auteur, Jeep du site Breizhbleu.com... , voici la traduction officielle de ProShow Producer et Gold 3

Accéder à la news et au téléchargement de la traduction

Si vou rencontrez des difficultés avec l'un de ces logiciels, son forum est là pour vous aider: accéder à son forum

Merci à Jeep pour son travail et son partage :wink:
Colok
Membre permanent
Membre permanent
 
Messages: 835
Enregistré le: 23 Déc 2005
Localisation: France

Messagepar eternam » 27 Juil 2007 19:35

Traduction officielle ??? ça m'etonnerais
Avatar de l’utilisateur
eternam
Membre dynamique
Membre dynamique
 
Messages: 465
Enregistré le: 19 Déc 2003

Messagepar gowap » 27 Juil 2007 20:04

Pour moi, une traduction officielle, est une traduction clairement listée et disponible sur le site ... officiel !

Sans viser le traducteur dont il est question ici ou meme Colok, et sans vouloir amorcer de polémique mais force est de constater qu'on trouve fréquemment des "traductions officielles" et il s'agit souvent plus d'une allégation du traducteur plutot qu'une réalité objective.
Les éditeurs étant assez tatillons sur ce point.

Certains diront que je suis mal placé pour faire une telle remarque, vu que j'ai moi même il y a des années fait et distribué une traduction contre la volonté de son auteur.

Je connais le travail effectué, le souhait d'aider la communauté exclusivement francophone, vouloir bien faire, etc. ce qui s'accompagne de la diffusion de son travail, et la, les traductions deviennent souvent tres vite "officielles" pour attirer le chaland.
Aucune aide par mail ou Message Privé (n'insistez pas)
Prenez connaissance du règlement (à question illégale, sujet verrouillé),
commencez par faire des Recherches et décrivez clairement vos problèmes.

Lisez les articles et tutoriels
Avatar de l’utilisateur
gowap
Administrateur
Administrateur
 
Messages: 16113
Enregistré le: 01 Aoû 2002

Messagepar Colok » 27 Juil 2007 20:19

En ce qui concerne mes traductions officielles, elles sont toutes officielles.

J'entends par officielles, les traductions acceptées par les auteurs, qu'elles soient ou non diffusées sur leur site.

Avant que VSO Software n'insère la prise du multilangage pour le logiciel VSO Inspector, je faisais la traduction officielle et celle-ci n'a jamais été sur le site officiel.Il en est de même pour tous les programmes de FastStone que j'ai traduits...
Aujourd'hui, tous les programmes VSO Software et FastStone que j'ai traduits sont sur leur site respectif :wink:

les traductions deviennent souvent tres vite "officielles" pour attirer le chaland.

Pour certains peut-être :wink:

En ce qui concerne la traduction dites officielles de proshow Gold et Producer, l'auteur, Jeep les a nommées comme officielles donc je les annonce comme telles...et là, lui seul peut dire s'il a reçu l'accord de l'auteur ou pas...
Modifié en dernier par Colok le 12 Avr 2009 17:53, modifié 3 fois.
Colok
Membre permanent
Membre permanent
 
Messages: 835
Enregistré le: 23 Déc 2005
Localisation: France

Messagepar eternam » 27 Juil 2007 20:23

Greetings Pascual,

Thank you for contacting Photodex and for bringing this to our
attention. Unfortunately this is not official. We have not created a
French version of the software. I will be sure to pass your suggestion
along to be considered in the future. If you could provide me with any
other information or links to the web page you are describing it would
be greatly appreciated as they are in violation of the End User License
Agreement. Please let me know if you need further assistance or have
additional questions.

Sincerely,

Mandy Levitz
Photodex Corporation Support
http://www.photodex.com

En plus d'etre non officielle elle viole clairement leur EULA
Avatar de l’utilisateur
eternam
Membre dynamique
Membre dynamique
 
Messages: 465
Enregistré le: 19 Déc 2003

Messagepar Colok » 27 Juil 2007 20:26

:shock:

Je vais lui envoyer ce message et je vous tiens au courant :wink:
Colok
Membre permanent
Membre permanent
 
Messages: 835
Enregistré le: 23 Déc 2005
Localisation: France

Messagepar garfield67 » 27 Juil 2007 20:38

as they are in violation of the End User License Agreement

Faut pas pousser mémé dans les orties non plus, quelqu'un leur fait une traduction qui permet d'étendre leur diffusion et ca leur pose problème... :shock:
athlon xp 2200+; 1Go; xp pro SP 2; NEC-OPTIARC 7173A (ide2 slave); asus dvd e616 [UDMA 100] (ide2 master); maxtor 250go 7200 tpm; asus a7v8x-x (bios 1013); gf fx 5200 128mo

Pas d'aide par MSN ou MP


Image
Avatar de l’utilisateur
garfield67
Matou alsacien
Membre dévoué
 
Messages: 1151
Enregistré le: 06 Mar 2004
Localisation: Alsace

Messagepar aMadEUs » 27 Juil 2007 20:47

garfield67 a écrit:
as they are in violation of the End User License Agreement

Faut pas pousser mémé dans les orties non plus, quelqu'un leur fait une traduction qui permet d'étendre leur diffusion et ca leur pose problème... :shock:


Et pourtant c'est, malheureusement, souvent le cas.

Tu n'imagines même pas le nombre d'éditeurs de logiciels qui t'envoient sur les roses sans même jeter un œil à ta traduction quand tu leur en proposes une. Certains, ne prennent même pas la peine de répondre aux eMails. A croire que ça en dérange que leurs produits puissent être utilisés dans leur langue par des francophones, puisque certains sont multilingues mais ne proposent pas le Français :roll:
"L'erreur est humaine, mais une véritable catastrophe nécessite un ordinateur."
Avatar de l’utilisateur
aMadEUs
Membre permanent
Membre permanent
 
Messages: 839
Enregistré le: 06 Sep 2002
Localisation: Somewhere in Belgium

Messagepar Colok » 27 Juil 2007 21:18

Tout à fait exact:
Tu n'imagines même pas le nombre d'éditeurs de logiciels qui t'envoient sur les roses sans même jeter un œil à ta traduction quand tu leur en proposes une. Certains, ne prennent même pas la peine de répondre aux eMails. A croire que ça en dérange que leurs produits puissent être utilisés dans leur langue par des francophones, puisque certains sont multilingues mais ne proposent pas le Français


Et j'en connais plusieurs :evil:
DVD Identifier
Samplitude
ExtractNow
SONY
RAD Video Tools
Ad Aware
Etc, etc...

:?
Colok
Membre permanent
Membre permanent
 
Messages: 835
Enregistré le: 23 Déc 2005
Localisation: France

Messagepar Colok » 06 Aoû 2007 23:04

Voici la réponse de Photodex à Jean-Pierre (Jeep) l'auteur des traductions de ProshowGold et Producer:

Hi Jean-Pierre,

Unfortunately, one of our support technicians was unaware of the agreement you had arranged before the creation of the French translations since version 2.6.
Please rest assured that we will communicate this to our entire support staff, so there are no further misunderstandings.
We apologize for any inconveniences this may have caused, and we thank you for your understanding and your engagement.

Best regards,

Chuck - Photodex Customer Service

cvail@photodex.com

------------------------

Photodex Corporation

http://www.photodex.com

(512) 419-7000 / 1-800-377-4686
Colok
Membre permanent
Membre permanent
 
Messages: 835
Enregistré le: 23 Déc 2005
Localisation: France

Messagepar Jeep » 07 Aoû 2007 21:56

eternam a écrit:Traduction officielle ??? ça m'etonnerais

Bonjour à tous,
J'ai transmis à Colok copie du message de Photodex qu'il a eu la gentillesse de vous citer plus haut.
La personne qui a répondu à Pascual n'était pas au courant de l'existence de la traduction que j'ai faite avec l'accord de la société Photodex, accord qui a été confirmé par le message cité.
Je pratique la société Photodex depuis plus de 2 ans et elle n'a pas changé d'un iota sa politique de commercialisation : pas de version dans une autre langue qui soit suggérée par la maison-mère. Par contre, quelques traductions officielles existent dans différentes langues avec l'aval de la société. Quand je dis "officielles" je veux préciser ce que cela représente dans l'esprit américain : faites avec l'agrément de la société mais sans aucune promotion de façon directe. Photodex ne souhaite pas faire savoir sur son site qu'une version française, espagnole, ou italienne existe car elle donnerait l'impression qu'elle possède le personnel pour répondre dans ces langues au titre du service technique. Par contre, toutes les facilités sont offertes pour que des individuels fassent ce travail sans être poursuivis au titre de la violation de la licence d'utilisation.
Sur mon site, vous pourrez constater que ces facilités sont larges puisque je peux utiliser les logos et les extraits de pub de leur site.
Je suis en contact quasi continuel avec Photodex et même de façon téléphonique ce qui me permet de proposer aux utilisateurs francophones un service assimilé à la fois commercial (remises sur l'achat des produits pour le groupe d'utilisateurs Images et Couleurs) et technique avec une assistance H24 par email.
Je suis bien évidemment à votre écoute si vous avez besoin de tout renseignement technique sur la gamme ProShow et ce, sans penser obligatoirement à une quelconque participation financière. Vous trouverez sur le site Images et Couleurs des fiches techniques téléchargeables ainsi que la possibilité de vous abonner à une Lettre d'Information.
Si vous avez des questions, vous pourrez aussi les poser sur ce forum où je passerai une tête régulièrement pour y répondre.
Amicalement à toutes et tous
J.P
Jeep
Nouveau Membre
 
Messages: 3
Enregistré le: 07 Aoû 2007
Localisation: Près de Fougères (35)

Messagepar gowap » 07 Aoû 2007 23:17

Je pense que désormais toute la lumière est faite sur cette "affaire".
Personnellement, il me semble que mettre sur leur site quelques liens vers des communautés en langues étrangères (avec toute les précautions d'usage) ne leur couterait pas grand chose.
Cela aurait au moins le mérite de ne pas jeter de suspicion sur ceux qui proposent des traductions, et surtout, cela mettrait un minimum leur travail en valeur, ne serait ce que pour les remercier.
Aucune aide par mail ou Message Privé (n'insistez pas)
Prenez connaissance du règlement (à question illégale, sujet verrouillé),
commencez par faire des Recherches et décrivez clairement vos problèmes.

Lisez les articles et tutoriels
Avatar de l’utilisateur
gowap
Administrateur
Administrateur
 
Messages: 16113
Enregistré le: 01 Aoû 2002

Messagepar Colok » 08 Aoû 2007 14:03

Oui, je suis tout à fait d'accord avec toi: toutes ces grosses boîtes sont plutôt avares en terme de remerciements....

:wink:
Colok
Membre permanent
Membre permanent
 
Messages: 835
Enregistré le: 23 Déc 2005
Localisation: France

Messagepar Jeep » 16 Aoû 2007 12:11

Je profite d'une visite chez vous avant quelques jours de "farniente" :D pour vous signaler que les versions 3.0.1974 de ProShow sont sorties le 14 août. Le patch correspondant est d'ores et déjà sur le site de Colok ou via le site Images et Couleurs (voir ma signature) rubrique "Forum"
Bonnes vacances à ceux qui ne sont pas encore partis.
J.P
Jeep
Nouveau Membre
 
Messages: 3
Enregistré le: 07 Aoû 2007
Localisation: Près de Fougères (35)



  • Publicité

Retourner vers Le coin informatique

 


  • Articles en relation
    Réponses
    Vus
    Dernier message

Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum : Google [Bot] et 0 invités

cron